YOU ARE HERE

¿Cuánto paga YouTube en diferentes idiomas?

Reading time

14 Min

Last updated

24 Nov 2025

How Much Does YouTube Pay in Different Languages?

¿Piensas que YouTube solo paga bien en inglés? Así es. Pero traducir tus videos podría triplicar tu alcance. ¿Y si doblarlos pudiera desbloquear nuevas fuentes de ingresos?

La verdad es que el idioma cambia todo en YouTube. Desde cambios en el CPM a través de países hasta el poder del contenido localizado, tus ingresos no solo dependen de las vistas; dependen de quién está mirando, dónde está y en qué idioma.

En esta guía, nos sumergimos en los números reales detrás de el pago de YouTube por idioma, por qué los creadores se están volviendo multilingües y cómo puedes usar subtítulos, doblajes y localización inteligente para crecer globalmente y ganar más haciéndolo.

¿Listo para convertir tu contenido en una máquina de ingresos mundial? Vamos allá.

Contenido en inglés vs contenido en otros idiomas: ¿Importa realmente el idioma?

Sí, importa. Mucho.

El CPM y RPM de YouTube varían según el idioma y el país. Los anunciantes en EE.UU., Reino Unido y Australia pagan más, por lo que los videos en inglés a menudo generan mayores ingresos por cada 1,000 visualizaciones. Pero esa no es toda la historia.

  • El inglés es competitivo. Estás compitiendo por vistas en un mercado saturado.
  • Otros idiomas pueden tener menos competencia y mayor participación. Piensa en español, hindi, portugués.
  • Regiones diversas = ingresos diversos. Un video doblado en alemán o subtitulado en japonés podría superar a tu versión original en inglés en ingresos y alcance.

Ejemplo: Uno de nuestros creadores ya tenía un canal infantil exitoso: gran retención, gran participación. Pero cuando lanzaron versiones totalmente dobladas en español, alemán y polaco, el crecimiento se disparó:

  • ESPAÑA: 1.48M suscriptores, 13M+ visualizaciones mensuales;
  • ALEMÁN: 1.19M suscriptores, 19M+ visualizaciones mensuales;
  • POLACO: 501K suscriptores, 15M+ visualizaciones.

Cuando un canal separado en portugués no dio resultado, pivotaron: añadieron doblaje directamente en los tres canales de alto rendimiento (español, alemán y polaco) como pistas de audio múltiples. ¿Resultado? +5M visualizaciones adicionales en 6 meses, sin nuevas subidas.

El inglés no siempre es la mina de oro

CPM específico por idioma: ¿Quién paga más?

Descubramos los datos de nuestros socios sobre los 30 idiomas que más pagan en YouTube en 2025 con el CPM mediano:

  • Estados Unidos – $14,67
  • Australia – $13,30
  • Suiza – $12,98
  • Noruega – $11,21
  • Nueva Zelanda – $10,21
  • Canadá – $9,93
  • Alemania – $9,79
  • Dinamarca – $9,13
  • Gran Bretaña – $8,91
  • Países Bajos – $8,62
  • Finlandia – $8,61
  • Suecia – $8,16
  • Austria – $7,36
  • Bélgica – $7,05
  • Francia – $6,76
  • Irlanda – $6,65
  • Singapur – $5,98
  • Islandia – $5,80
  • Corea del Sur - $5,73
  • Japón – $5,68
  • España – $5,61
  • Estonia – $5,48
  • Hong Kong - $5,46
  • Eslovaquia – $5,33
  • Italia – $5,31
  • Polonia – $5,31
  • República Checa – $5,23
  • Israel – $4,41
  • Eslovenia – $4,41
  • Puerto Rico – $4,22

Entonces... ¿los contenidos en inglés pagan más? Usualmente sí, por vista.

Pero los videos traducidos en YouTube pueden desbloquear audiencias más grandes, incluso si su CPM es menor. Más vistas = más ingresos totales. Así ganan los creadores inteligentes.

¿Ya monetizas? Prueba MilX

Con MilX, puedes mover tus ingresos de YouTube cuando quieras, en más de 40 monedas y múltiples métodos de pago, incluyendo cuentas bancarias, tarjetas, monederos electrónicos y criptomonedas. Es gratis comenzar y está diseñado para creadores que desean flexibilidad.

Monetización: Subtítulos vs Doblaje: ¿Cuál paga mejor?

Los subtítulos y metadatos traducidos no son el objetivo final. Son tu punto de entrada. Piénsalos como una forma rentable de probar de 10 a 20 mercados a la vez.

Subes, añades subtítulos multilingües, ajustas títulos y descripciones, y luego observas las analíticas. Los datos te mostrarán qué regiones realmente responden.

¿Por qué importa esto? Porque las tasas de CPM no son iguales en todas partes. Los subtítulos y metadatos te ayudan a cambiar tu mezcla de audiencia y a ser descubierto en mercados premium, sin costos iniciales elevados.

Una vez que sepas qué idiomas ofrecen tanto vistas como potencial de ingresos, ahí es cuando el doblaje vale la inversión. Los dubs profesionales no solo superan la barrera del idioma. Aumentan la retención y el tiempo de visualización, lo que el algoritmo de YouTube recompensa con más alcance.

Entonces, la estrategia se ve así:

  1. Comienza con subtítulos + metadatos → prueba qué regiones captan.
  2. Revisa los datos de CPM + participación → enfócate en mercados con volumen y gasto publicitario.
  3. Duplica con doblaje → gana audiencias leales y escala más rápido en regiones probadas.

Así es como los creadores inteligentes convierten la traducción de un costo en un motor de crecimiento.

Aquí hay una comparación de los dos:

Método

Costo

Experiencia del espectador

Impulso de monetización

Subtítulos

Bajo

Medio

Decente

Doblaje

Mayor

Alto

Mayor

¿Quieres más ingresos por publicidad? Prueba las herramientas de doblaje de videos de YouTube, o servicios profesionales como AIR Translate. Te ayudan a localizar tono, contexto y emoción, no solo palabras.

Canales multilingües: ¿Un canal o varios?

¿Deberías crear videos en múltiples idiomas en un canal, o separarlos?

Opción 1: Un canal, múltiples idiomas

Publicar múltiples idiomas en un solo canal podría parecer una victoria fácil, pero ¿realmente lo es? Vamos a sopesar los pros y los contras antes de comprometerte.

✅ Más fácil de gestionar;
✅ Todos los suscriptores en un lugar;
❌ Mezclar idiomas puede confundir al algoritmo;
❌ Riesgo de menor participación.

Lo que obtienes:

  • Multi-audio y subtítulos para acceso global;
  • Títulos, etiquetas y descripciones localizadas para mayor alcance;
  • Una comunidad, muchos idiomas.

Por qué funciona:

  • Administra menos, crece más;
  • Mantén unificada la voz de tu marca;
  • Impulsa el SEO en todas las regiones;
  • Expándete globalmente desde un solo canal.

PERO, ten en cuenta que si una de las pistas de audio múltiple no da resultado, puede arrastrar hacia abajo todo el canal.

Por ejemplo, uno de nuestros creadores lanzó 9 versiones dobladas, ganando 135K suscriptores y 27M visualizaciones con voces profesionales.

Luego llegó la prueba: doblaje de IA en una pista.

Resultados:

  • Doblaje profesional: 3:40–5:19 duración promedio de vista;
  • Doblaje de IA: solo 1:22.

Eso es una caída de 4-5 veces. Los doblajes profesionales mantienen a los espectadores cautivos, la IA no.

Opción 2: Canales separados por idioma

Manejar canales separados te permite hablar directamente con cada audiencia, pero conlleva trabajo adicional. Esto es lo que ganas (y lo que necesitarás organizar).

✅ Contenido adaptado = audiencia leal;
✅ Mejores recomendaciones de YouTube;
❌ Más trabajo;
❌ Más difícil de promocionar entre canales.

¿Una sola voz o varias?

Estrategias globales para creadores que funcionan

¿Quieres crecer internacionalmente? Aquí te enseñamos cómo localizar sin perder la cabeza:

  • Elige 3–5 videos mejor clasificados. Traduce títulos, descripciones, metadatos.
  • Añade subtítulos o dobla usando las herramientas de YouTube.
  • Rastrea tus ingresos por traducción de videos. Usa YouTube Analytics para comparar CPM por idioma.
  • Usa tácticas de crecimiento de contenido multilingüe. Colabora con creadores locales, optimiza miniaturas y realiza encuestas regionales.

Concéntrate en un nuevo idioma a la vez. Español, hindi y portugués son excelentes puntos de partida.

Charla real: ¿Cuál es el mejor idioma para obtener ingresos en YouTube?

Vamos a cortar el ruido. ¿Existe un idioma “mejor” para los ingresos de YouTube?

No realmente. Pero hay un mejor idioma para tu canal, dependiendo de tu contenido, nicho y metas de audiencia.

Aquí está el desglose:

  • Inglés: Sigue siendo el rey del CPM. Ofrece visibilidad global y fuerte demanda de anunciantes, pero también es el mercado más competitivo que existe.
  • Español: Masivo, de rápido crecimiento y a menudo pasado por alto. Latinoamérica, España y audiencias hispanas en EE.UU. están hambrientas de contenido localizado, y hay mucha menos saturación de creadores.
  • Hindi: Una de las audiencias de YouTube que más rápido crece en móviles. Aunque los CPM son más bajos, el volumen de vistas y la lealtad de las audiencias en India pueden compensarlo con creces.
  • Alemán, japonés, holandés: Mercados más pequeños con CPMs muy altos. Estos espectadores aman el contenido pulido, y los anunciantes pagan una prima para alcanzarlos.

¿Entonces cuál es el movimiento?

No adivines. Prueba. Traduce algunos videos. Intenta con subtítulos en una región, herramientas de doblaje de YouTube en otra. Observa los datos. Luego escala lo que funciona.

Esto es optimización de ingresos por idioma, la estrategia que los creadores inteligentes usan para crecer globalmente sin agotarse.

Por qué la traducción de videos de YouTube vale la pena

Localizar contenido significa más que solo dinero; construye conexión.

  • Más tiempo de visualización de audiencias globales;
  • Mejor ubicación en recomendaciones internacionales;
  • Mayor confianza de la marca en mercados locales;
  • Nuevas oportunidades de patrocinio con marcas regionales.

Ve global. Recibe pagos más rápido

Convierte vistas en crecimiento global e ingresos en tiempo real

YouTube es un mercado global.

Si no estás traduciendo o localizando tu contenido, estás dejando dinero serio y momentum sobre la mesa. El contenido multilingüe ya no es un “agradable de tener”, es tu ventaja competitiva.

Comienza simple:

  • Traduce tus videos con mejor rendimiento;
  • Prueba doblaje en uno o dos idiomas de alto potencial;
  • Rastrea la diferencia en CPM, RPM y alcance.

Cuantos más idiomas hables, más flujos de ingresos desbloqueas.

Pero el alcance global es solo parte de la historia; ¿y acerca de recibir pagos más rápido?

Ahí es donde entra MilX.

Ya sea que estés creciendo un canal multilingüe o lanzando un hub en un segundo idioma, MilX te ayuda a acceder a tus ingresos de YouTube en cualquier momento, sin esperar pagos mensuales.

  • Desbloquea hasta 6 meses de ingresos futuros con MilX Active Funds;

  • Recibe pagos en más de 40 monedas y más de 10 métodos de pago, incluyendo cripto;
  • Retira ganancias instantáneamente a tu banco, tarjeta, monedero electrónico o monedero cripto;
  • Usa los ingresos futuros para reinvertir en equipo, doblaje, traducción de YouTube, o anuncios, y crece más rápido.

MilX es rápido, flexible y está diseñado para creadores que se globalizan.

Comienza gratis, impulsa tu estrategia multilingüe y toma el control de tus ingresos.